- Emprender una cruzada nacional para rescatar esa identidad nacional, propone
- Asimismo, concientizar sobre la importancia de mantener 68 lenguas maternas y 364 dialectos
03-01-2017.- Existe el riesgo de que se pierdan las 68 lenguas maternas en México, porque ya sólo las hablan los indÃgenas mayores; además, el aprendizaje y habla entre niños y jóvenes se reduce a causa de la discriminación y menosprecio de que son vÃctimas quienes las practican, afirmó el diputado Miguel Ãngel Sulub Caamal (PRI), secretario de la Comisión de Asuntos IndÃgenas Por ello, convocó a emprender una cruzada nacional para rescatar esa identidad nacional, a través de la revaloración de las expresiones lingüÃsticas autóctonas y de crear conciencia sobre la importancia de mantenerlas vigentes, asà como 364 dialectos. “Para quienes ya hablan alguna lengua materna, la enseñen a los niños. Sólo con el aprendizaje a las nuevas generaciones se podrán preservar†y garantizar que esa expresión permanezca viva entre los 20 y 25 millones de mexicanos indÃgenas en el paÃs, de acuerdo con las últimas cifras del Instituto Nacional de EstadÃstica y GeografÃa (INEGI). En entrevista, el diputado por Campeche sostuvo que durante los recorridos que realiza en las comunidades que integran su Distrito, en el cual vive el 90 por ciento de la comunidad indÃgena de esa entidad, “da mucha tristeza ver que ya se está perdiendo la lengua maternaâ€. “Cada vez son menos las personas que hablan lenguas indÃgenas, lo hacen sobre todo las personas ya mayores; en los niños y jóvenes, prácticamente el aprendizaje y habla de la lengua materna ha muertoâ€, destacó. Refirió que al llegar a las escuelas indÃgenas de su entidad, les dice a los niños “buenos dÃas†en maya, y con mucha sorpresa se le quedan viendo; pero si les dice goog morning, todos contestan: “good morningâ€. Esa tendencia se debe a que muchas veces “las nuevas generaciones piensan que por el hecho de hablar una lengua originaria se les va a discriminar o menospreciar. Eso muchas veces inhibe a los jóvenes y niños, quienes ya no se interesan en primera instancia por aprenderlaâ€. De permitir que este proceso avance, el riesgo es que se pierda este legado lingüÃstico y, con él, uno de los factores que más nos identifica como población indÃgena. El legislador priista dio la bienvenida al modelo de educación bilingüe impulsado por la SecretarÃa de Educación Pública (SEP). Sin embargo, resaltó que debe poner énfasis en el componente de la concientización, para que se reconozca la importancia de enseñar a los niños y jóvenes indÃgenas su lengua materna, ya que con eso se preserva la cultura mexicana. Apuntó que desde el Poder Legislativo se han logrado significativos avances en la materia, en particular con la creación del Instituto Nacional de Lenguas IndÃgenas (Inali), el cual debe fortalecerse con los recursos presupuestales necesarios. En cuanto al acceso de los pueblos originarios a la justica, consideró que se han sentado las bases mediante la existencia de intérpretes, traductores y abogados bilingües. No obstante, “lo principal debe nacer de nosotros mismos y darle la relevancia que merece al aprendizaje de la lengua maternaâ€, precisó. Comentó que si bien existen abogados indÃgenas, no son bilingües. Pese a tener raÃz autóctona no aprendieron su lengua materna. Además, prevalece un déficit de abogados bilingües, intérpretes y traductores. De ahà la imperiosa necesidad de concientizar para no dejar morir esa expresión hablada, subrayó. “La ley ya sentó la base, ahora corresponde a nosotros, desde la sociedad y la propia población indÃgena, ser conscientes para que nuestras lenguas maternas y cultura no mueranâ€, aseveró. Celebró que en la Feria Internacional del Libro se haya entregado un reconocimiento a la literatura indÃgena en América, cuyos escritores no sólo preservan las lenguas originales, sino que son parte primordial del acontecer histórico, ya que las obras se traducen en varias lenguas también autóctonas. -- ooOoo -- |