Nota N°. 1655 Afirma ciudadano Víctor Cata que autoridades del país han seguido la política lingüística de los Borbones, de 1770, en detrimento de las lenguas indígenas

Palacio Legislativo, 12-03-2019 (Notilegis).– El ciudadano Víctor Cata, originario de Oaxaca y hablante del idioma zapoteco, afirmó que las autoridades del país han seguido la política lingüística instaurada por los Borbones, mediante la Cédula Real de abril de 1770, en detrimento de las lenguas indígenas.

 

En el marco de la celebración del Año Internacional de las Lenguas Indígenas 2019, declarado por la Organización de la Naciones Unidas (ONU), Víctor Cata apuntó, en su idioma natal, que “la política lingüística de los Borbones rebasó la época colonial y se alojó en los cimientos de la nación mexicana”.

 

Comentó que Ignacio Ramírez e Ignacio Manuel Altamirano, dos ideólogos destacados del siglo XIX, tuvieron una visión paternalista y compasiva del mundo indígena, “al que consideraban carente de los conceptos tan en boga de aquellos días, tales como: saber, instrucción, educación, ciencia y civilización”.

 

“Dichos conceptos, según estos autores, se podían encontrar solamente en pueblos desarrollados como los europeos. Nicole Girón afirma que los programas educativos de estos dos intelectuales decimonónicos estaban orientados a españolizar a los indígenas mediante las escuelas para que se vincularan entre sí y pudieran acceder a la civilización”, manifestó.

 

Víctor Cata habló en tribuna al inicio de la sesión del Pleno, de conformidad con el acuerdo aprobado el pasado 6 de febrero, que establece que cada semana una persona hablante del idioma indígena hará uso de la palabra, para reconocer, proteger y promover la preservación, desarrollo y uso de las lenguas indígenas nacionales. La traducción se publicó en la Gaceta Parlamentaria.

 

Subrayó que la política lingüística que han seguido las autoridades en el país han separado al español de las lenguas indígenas, provocando que muchos hablantes de lenguas indígenas se vuelvan bilingües, es decir, que “se partan en dos”.

 

Por una parte, dijo, tienen que hablar el español porque es el idioma del Estado, el que emplea el sistema educativo, el que nos garantizará una educación que nos permitirá mejorar nuestro nivel de vida, y por otra, tiene que parapetarse detrás de los idiomas indígenas y esperar la muerte.

 

“Lo que presencio ahora es que el zapoteco está dejando de ser una lengua materna para pasar, ya no a un segundo plano, sino a formar parte de la memoria de hablantes pasivos”, expresó.

 

Señaló que, de acuerdo con datos del Inegi, en 2010, la ciudad de Juchitán, Oaxaca, tenía 42 mil 762 hablantes del zapoteco.

 

“Los juchitecos aún seguimos viviendo en medio de dos políticas lingüísticas, vivimos en la paradoja, entre aceptar lo que nos han enseñado, que el zapoteco es un idioma limitado geográficamente, que entorpece la educación porque enreda la lengua, como si el zapoteco tuviese una soga, cual trampa, con la que derriba las palabras castellanas de nuestras lenguas y nos hace hablar tan chistoso”, manifestó.

HSF