29 de abril 2024
entrevistas
Ciudad de México, a 1 de septiembre de 2021.
Ciudad de México, a 31 de agosto de 2021.
Ciudad de México, a 31 de agosto de 2021.

Monitoreo Radio TV Abril 2024
Lun Mar Mie Jue Vie Sab Dom
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 

Estadísticas
Visitante No:
Contador


 
comunicaciónsocial
Nota N°. 1822 Informa María Eugenia Hernández que el Pleno aprobó su iniciativa que reforma la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas
  • El objetivo es establecer el uso de herramientas tecnológicas para acelerar y optimizar las traducciones de los conocimientos de las lenguas indígenas al español, a fin de fomentar su entendimiento, señala la diputada de Morena

 

Palacio Legislativo, 22-02-2222 (Notilegis).- La diputada María Eugenia Hernández Pérez (Morena) informó que este martes el Pleno aprobó su iniciativa que reforma y adiciona la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas, con el objetivo de establecer el uso de herramientas tecnológicas para acelerar y optimizar las traducciones de los conocimientos de las lenguas indígenas al español, a fin de fomentar su entendimiento.

 

En conferencia de prensa con las diputadas Judtih Celina Tanori Córdova y María Del Rosario Reyes Silva, ambas de Morena, y José Alfredo de Jesús Santana, indicó que con esta reforma se promoverá una aplicación solidaria de las tecnologías para acelerar y optimizar las traducciones de las lenguas indígenas al español y viceversa.

 

Hernández Pérez destacó que con la iniciativa se abona de forma notable al diálogo intercultural; “esto es relevante, porque el diálogo democrático incluyente entre culturas muy diversas ha demostrado que es indispensable en la conformación y la historia de las naciones pluriculturales como México”.

 

Comentó que en muchas comunidades indígenas han tenido problemas cuando ha habido detenciones y los han encarcelado injustamente, porque “en ese momento no había una persona que fuera el traductor para que los defendiera al no entender ellos de qué se les acusaba pues finalmente son responsabilizados y son culpables porque hay algo que ellos no entendían que hacía falta un traductor.

 

“Requerimos que la tecnología se aplique en este traductor lingüístico, porque habiendo dicha herramienta sería aplicable para que las penas no fuera de castigar a indígenas inocentes”, añadió.

 

Señaló que las autoridades deberán promover a la interacción entre las lenguas y conocimientos tradicionales y ancestrales de los pueblos indígenas y afromexicanos.

 

“La reforma aprobada en el Pleno debe impulsarnos a redoblar esfuerzos para el mejoramiento de las condiciones de vida de nuestras hermanas y hermanos indígenas”, apuntó.

 

Mencionó que hay 68 lenguas indígenas derivadas, “porque se están muriendo los hablantes y se pierde toda una cosmovisión de esa cultura es la esencia de nuestras propias raíces en el caso de México”.

 

Por su parte, la diputada Tanori Córdova destacó la importancia que tiene que todas y todos los mexicanos requieren las mismas condiciones, y “en este caso que la ciencia y la tecnología apoyen para dar estas mismas condiciones a todas y todos, para que puedan tener la comunicación en diferentes circunstancias como cuando son detenidos”.

 

Finalmente, la diputada Reyes Silva dijo que seguirán legislando en pro de los “hermanos indígenas y afromexicanos, esta iniciativa es el bien para nuestros pueblos y seguir conservando nuestras lenguas”.

 

----0----

 

 
Histórico hasta 2013
 
años:
| 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 |
 
meses del 2022:
| Mayo | Marzo | Junio | Julio | Febrero | Enero | Abril |
 
Histórico hasta 2013
 
-->
difusión
comunicación