27 de abril 2024
entrevistas
Ciudad de México, a 1 de septiembre de 2021.
Ciudad de México, a 31 de agosto de 2021.
Ciudad de México, a 31 de agosto de 2021.

Monitoreo Radio TV Abril 2024
Lun Mar Mie Jue Vie Sab Dom
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 

Estadísticas
Visitante No:
Contador


 
comunicaciónsocial
Boletín N°. 1099 Cámara de Diputados aprueba uso de herramientas tecnológicas en la traducción de lenguas al español

 

  • Reformó la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas

 

 

  • El dictamen, avalado por unanimidad, fue turnado al Senado

 

 

22-02-2022.- El Pleno de la Cámara de Diputados aprobó, en lo general y en lo particular, el dictamen que reforma y adiciona diversas disposiciones de la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas, relativo al uso de tecnología para traducción.

 

En lo general fue avalado por 488 votos en pro, cero en contra y cero abstenciones. En lo particular, con 483 votos a favor, cero en contra y cero abstenciones. Fue remitido al Senado para sus efectos constitucionales

 

El documento precisa que en la traducción de diversas lenguas al español se podrán usar herramientas tecnológicas que faciliten la interacción entre autoridades y comunidades indígenas.

 

Menciona que las autoridades educativas promoverán esquemas de interacción entre los saberes tradicionales de pueblos indígenas y afromexicanos, y los conocimientos científicos con perspectiva bilingüe e intercultural.

 

Para lograr lo anterior, impulsarán la traducción y contextualización de textos, medios audiovisuales e informáticos con contenido científico y tecnológico, del español a las lenguas indígenas y viceversa.

 

Se modifica la integración del Consejo Nacional de los Pueblos Indígenas pasando de siete a ocho representantes para incorporar a un representante del Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología, Además, se actualiza el nombre del Instituto Nacional de los Pueblos Indígenas.

 

Aportará una base notable en el diálogo intercultural

 

 

La diputada María Eugenia Hernández Pérez (Morena) precisó que cada una de las 7 mil lenguas del planeta representa una manera especial de entender y conocer el mundo, pero esa riqueza está amenazada, porque 40 por ciento están en riesgo de desaparecer en el presente siglo si no se cambia la dinámica social.

 

Subrayó que en México se reconoce la existencia de 68 lenguas con 364 variantes lingüísticas y añadió que preservarlas es una prioridad.

 

Hernández Pérez subrayó que se aportará una base notable en el diálogo intercultural. El avance, añadió, consiste en emplear las tecnologías para acelerar y optimizar las traducciones de las lenguas indígenas al español y viceversa, de tal forma “que podamos preservar y fortalecer las lenguas maternas y, a la vez, poner al alcance de todos el entendimiento de esas lenguas, sus conocimientos, epistemología, poesía y cosmovisiones”.

 

La reforma, destacó, “aportará valor a las lenguas y los conocimientos de los pueblos originarios, porque coadyuvará a que se les reconozca como parte fundamental del Sistema Nacional de Conocimientos Científicos”.

 

Para la discusión en lo particular, la diputada Susana Prieto Terrazas (Morena) reservó de los artículos 7 y 11 de la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas, mismas que fueron retiradas.

 

--ooOoo--

 
Histórico hasta 2013
 
años:
| 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 |
 
meses del 2022:
| Julio | Junio | Mayo | Abril | Marzo | Febrero | Enero |
 
Histórico hasta 2013
 
-->
difusión
comunicación